Pour faire suite à cette conversation, j’ai pris un moment pour tester et décortiquer l’extension Weglot qui nous permet de traduire une boutique Shopify de façon à ce que toutes les langues soient bien référencées par Google.
Si vous avez des questions n’hésitez pas à les poser en commentaires ou ci-dessous!
Je n’ai pas de boutique avec Shopify mais je trouve tout de même que c’est un article super intéressant, surtout par rapport au SEO pour les sites multilingues.
Hahaha on ne l’a pas enlevé, mais il faut qu’on augmente le forfait on a trop de mots et le free trial est terminé
Tu peux leur montrer le site de Steve Madden, qui utilise Shopify et Weglot:
hahaha merci je m’en allais justement te demander si tu connaissais un site qui l’utilisais.
Crois tu qu’il y a une différence selon si c’est un site français traduite en anglais ou l’inverse?
Dans le sens que, si le site « principal » est dans une langue, son SEO va être meilleur que la langue traduite? Non, pas si c’est optimisé comme il faut avec les sous-répertoires.
Là où il faut faire attention par contre, c’est au niveau des mots-clés et requêtes de recherche. Si tu veux te positionner pour un mot-clé qui est très en demande en français, ça ne veut pas dire que la traduction littérale correspond à un mot-clé aussi performant en anglais.
Par exemple, disons que « numéro de porte » sont les mots-clés qui sont les plus recherchés en français, ça ne veut pas dire qu’en anglais ça va être la même chose pour la traduction littérale « door number ». Peut-être qu’en anglais, ils recherchent plutôt « door plate » ou « civic number ».
Merci Mélodie ! Mon site actuel est complètement en français mais je pensais à trouver un moyen de le rendre bilingue ou même trilingue (ajouter anglais et japonais) dans le futur.
Je mets définitivement un signet pour le relire lorsque je serai rendu à cette étape.